| 
◈ Gem Stars and Stones ◈ (보석 별과 돌)   At dawn, countless stars embroidering the sky shine like gems, truly marvelous.    In the darkness, the one who sees the void becomes the lucky one invited to a beautiful gem feast.   Can people compare the seven treasures they desire to the shining stars?   Suddenly, realizing that the gem stars are merely stones, I see that gems and stones are not different.   Now, seeing gems as stones and stones as gems,   Discriminative thoughts, clinging thoughts disappear completely.   .End.   ◈ 보석 별과 돌 ◈   
새벽녘 허공을 수 놓은  수많은 별들, 보석처럼  빛을 내니 참으로 경이롭다.    어둠 속 허공 본 사람 아름다운 보석 잔치에 초대받은 행운아 되었네.    사람들 갖고 싶은 칠보를 빛나는 별들에 비교할 수 있겠는가?    문득 보석 별  그저 돌임을  알아차리고 보니 보석과 돌 다르지 않구나.    이제  보석을 돌 보듯 돌을 보석 보듯하니 분별심 집착하는 마음  말끔히 사라진다.    .終.   ♦ 별은 태양 주변에 어둠이 짙을 때 더욱 반짝인다. 어둠을 두려워하면 밝은 별을 볼 수 없다.  Stars shine more brightly around the sun when the darkness is deep. If you fear the darkness, you cannot see the bright stars.   ♦ 무명이 걷히기 직전, 깊은 무명이 사라지면 밝은 지혜 저절로 드러난다.  Just before ignorance is dispelled, when deep ignorance disappears, bright wisdom naturally reveals itself.   
   첨부파일 참고 바랍니다. 心月 合掌. |