◈ 金剛經 금강경 ◈ 
第18分_一切同觀分(일체동관분)의 四句偈(사구게) 
  
如來說 諸心(여래설 제심) 
皆爲非心 是名爲心(개위비심 시명위심) 
  
여래가 설하는 모든 마음은 
모두 마음이 아니며 그 이름이 마음일뿐이다. 
  
Tathàgata speaks of that all thoughts  
are not thoughts, they are only called thoughts. 
  
  
所以者何(소이자하) 
過去心不可得(과거심불가득) 
現在心不可得(현재심불가득) 
未來心不可得(미래심불가득) 
  
까닭이 무엇인가 하면?  
과거의 마음은 얻을 수 없고  
현재의 마음도 얻을 수 없으며  
미래의 마음도 얻을 수 없기 때문이니라. 
  
What is the reason?  
Past thought cannot be grasped at,  
present thought cannot be grasped at,  
and future thought cannot be grasped at. 
  
.終. 
  
  
  
국영한문본 첨부파일 참고 바랍니다. 
심월 합장. 
 |